Baithak World Apr 26: Orwell-Shehadeh, US-Iran, CIA, Minding Language, Daoud Hari, Nabokov's Laura, Eavan Boland, Armenian, RealNews
NEW YORK and WASHINGTON, DC - April 23 - The Central Intelligence Agency (CIA) must stop stonewalling congressional oversight committees and release vital documents related to the program of secret detentions, renditions, and torture, three prominent human rights groups said today. Amnesty International USA (AIUSA), the Center for Constitutional Rights (CCR) and the International Human Rights Clinic at NYU School of Law (NYU IHRC) reiterated their call for information, following the CIA's filing of a summary judgment motion this week to end a lawsuit and avoid turning over more than 7,000 documents related to its secret "ghost" detention and extraordinary rendition program. This motion is in response to a Freedom of Information Act (FOIA) lawsuit filed in federal court last June by these groups. The organizations will file their response brief next month. CIA Admits to Existence of 7,000 Documents on Secret Detention, Rendition, and Torture
And now from the people who brought you the phrase "axis of evil", a guide to non-inflammatory language for the Middle East. The Bush administration has directed employees in the state department and other government agencies to recouch the way they refer to America's enemies. Islamo-fascist, once a favourite designation of neo-conservatives, is out - too much potential to offend Muslims, the new instructions say. So too are the terms jihadi and mujahideen, which apparently err in the opposite direction by glamorising combatants that the Bush administration would prefer to dismiss as terrorists and extremists. "It's not what you say, but what they hear," said a memo prepared last month by the extremist messaging branch at the national counterterrorism centre, which was obtained by the Associated Press. The guide to better communication in the age of terror was approved for diplomatic use by the state department this week, and circulated to all US embassies. Its 14 points include suggestions that US officials desist from strong reactions to statements from al-Qaida or Osama bin Laden. "Don't take the bait," it says. "We should offer only minimal, if any, response to their messages. When we respond loudly, we raise their prestige in the Muslim world." Jihadis get short shrift as US minds its language
In his moving memoir, "The Translator," Daoud Hari illuminates the complexities of the conflict and the motivations of those involved: Sudan's Arab-minority government; the Arab groups it has armed, including the janjaweed militia; and Darfur's non-Arab rebel groups. Hari, a Darfur native who was a translator and guide for foreign journalists after the conflict broke out, does not offer a magic bullet for saving Darfur, but his book's modest scope is perhaps its greatest strength. In its intimacy, quiet humor and compassion, "The Translator" is more like a conversation with a friend than a call to action. The plight of someone close to you can pierce you, and Hari keeps his readers close. "Imagine if all the systems and rules that held your country together fell apart suddenly and your family members were all -- every one of them -- in a dangerous situation," he writes. "It was like that." 'The Translator: A Tribesman's Memoir of Darfur' by Daoud Hari
Dmitri Nabokov, son of the Russian novelist Vladimir, has kept the literary world on tenterhooks for years over whether he'd obey his father's dying wish by burning the incomplete manuscript of his final novel, The Original of Laura, or appease scholars and fans alike by publishing it. In January Slate's Ron Rosenbaum urged Dmitri to make a decision, to "give us Laura" or "tell us that you intend to preserve the mystery forever." This week, Dmitri officially announced that he would make Laura available to the public. Click here for Ron Rosenbaum's first essay on Dmitri's choice. His second essay on the subject, "The Fate of Nabokov's Laura, Part II," reported in February that Dmitri was leaning toward publishing after a conversation of sorts with his dead dad. That piece is reprinted below. The latest chapter in the intrigue surrounding The Original of Laura, the elusive, unfinished, unpublished final work of Vladimir Nabokov—a chapter that has unfolded since I last wrote about Laura in Slate—turns out to be a kind of ghost story. The Fate of Nabokov's Laura
The truth is, different ideas of the poet have always existed. Different circumstances make the ideas change, clash, and evolve. I love the story, for instance, of the Irish-born Oliver Goldsmith. To the naked eye, he was an eighteenth-century English poet. He signed up for everything from the civil couplets to the Augustan grace. The British claim him for their own. But he was also the son of a farmer in Kilkenny. He was a student at Trinity College. He left Ireland and went to London and Scotland. He apprenticed himself there to a different way of being a poet. It all shows up in his headlong and haunting poem The Deserted Village. Islands Apart: A Notebook by Eavan Boland
MIRACLE MILE (KABC) -- Thursday was a very solemn day for Armenians -- it was the 93rd anniversary of what many call the Armenian Genocide, and local streets came to a standstill as thousands of people marched in protest. A large group of people gathered Thursday afternoon on the street outside the Turkish Consulate building on Wilshire Boulevard to protest. Earlier Thursday there was a protest rally in Hollywood. "1915: Never again." That's the message sent loud and clear by thousands of Armenians gathered in Hollywood Thursday, protesting what they say is a denial by the current Turkish government of the Armenian Genocide. Armenians march for genocide recognition
Paul Jay presents RealNews
|
0 Comments:
Post a Comment
<< Home